Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983

felippedev

Review by Luiz Felippe Gonçalves

The album 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983 by Сава Попсавов and Костадин Гугов is a masterpiece that expertly captures the spirit of the Ilinden-Preobrazhenie Uprising of 1903. The album blends traditional Bulgarian folk music with modern elements to create a unique and powerful sound that is both nostalgic and contemporary.

The album features a range of instruments, including the kaval, tambura, and gadulka, which are expertly played by the talented musicians. The vocals are also exceptional, with Sava Popsavov and Kostadin Gugov delivering powerful and emotive performances that capture the essence of the uprising.

The album is a tribute to the heroes of the Ilinden-Preobrazhenie Uprising, and the songs tell the stories of the brave fighters who fought for Bulgarian independence. The lyrics are poetic and moving, and the music provides the perfect backdrop for these tales of heroism and sacrifice.

Download Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
Artist: Сава Попсавов, Костадин Гугов
Album: 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
Rating: 5.0

Table of Contents

Download

Filename: sava-popsavov-kostadin-gugov-1903-ilindensko-preobrazhensko.rar
  • MP3 size: 11.4 mb
  • FLAC size: 92.8 mb

Tracks

TrackDurationPreview
Ясен Месец Веч' Изгрява6:45
Ой Ти, Пиле, Славей Пиле3:56

Video

Илинденско Преображенско въстание 1903 1983 - Bulgarian Folk Traditional History
Сава Попсавов - Ясен месец

Images

baixar álbum Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
ladda ner album Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
Album herunterladen Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
descargar álbum Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983
last ned album Сава Попсавов, Костадин Гугов - 1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983

Catalog Numbers

BHK 3744

Labels

Балкантон

Listen online

  • kuunnella verkossa
  • online luisteren
  • ouvir online
  • lytte på nettet
  • ascolta in linea
  • escuchar en línea
  • écouter en ligne
  • lyssna på nätet
  • online anhören

Formats

  • Vinyl
  • 7"

Companies

RoleCompany
Produced ForКомитет За Българите В Чужбина

Notes

  • Committee For Bulgarians Abroad
  • Alternate title on labels: ПЕСНИ 3А ИЛИНДЕНСКО - ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ (Songs for Ilinden–Preobrazhenie Uprising [of 1903])

Barcodes

  • Matrix / Runout (A runout): BHK 3744 A S1 2 83 C 1
  • Matrix / Runout (B runout): BHK 3744 B S1 2 83 C 1

About Сава Попсавов, Костадин Гугов

Name Vars

  • Sava Popsavov
felippedev

Summary by Luiz Felippe Gonçalves

1903 ИЛИНДЕНСКО ПРЕОБРАЖЕНСКО ВЪСТАНИЕ 1983 is an exceptional album that will appeal to fans of Bulgarian folk music, as well as anyone interested in the history of the Ilinden-Preobrazhenie Uprising. Sava Popsavov and Kostadin Gugov have created a timeless tribute to the heroes of this important moment in Bulgarian history.

Comments

Ясен месец веч изгрява над зелената гора. в цяла Странджа роб запява песен нова юнашка. През потоци, реки, бърда, нещо пълзи, застава дал’ е Юда самодива, или луда гидия? Не е Юда самодива, нито върла гидия, най- е чета от юнаци, плашило за читаци. Бързат, бързат да пристигнат преди петли в Сърмашик, да ги никой не угади и ги подло предаде. Пушка пукна, ек отекна знак се даде за борба. Бомби трещат, куршум пищи - цяла Странджа веч ечи. Но шпионско око мръсно откъде ги съзряло- тоз час тръгва и отива на враг чета предава. Денят мина мирно, тихо, дойде нощта ужасна- аскер селото загради и четата заварди… Съмна веч над селото, изток пламна във зора, пушка пукна, ек отекна, знак се даде за борба. Юнаците са сал петима, един срещу стотина… Бомби трещат, куршум пищи – цяла Странджа веч ечи, тиранинът е уплашен от геройската борба. Няма вече плахи роби, има горди юнаци. Гръм куршуми, гръм отново! Скъпа кръв порой тече, падат Пано, Равашола, мрат народни синове. О, Сърмашик, село славно от юнашката борба! О,Сърмашик, знаме ново на тракийска свобода!
santanamobile
2023-04-15
Българска прекрасна песен?????????
saxenabhoomika2
2023-04-15
Велика песен...да живее България!
kayers1979
2023-04-14
Родопски старини

Историята на песента Üsküdara /TR/ -
Ясен месец веч изгрява /БГ/
Мелодията на песента "Ясен месец веч изгрява" е разпространена от Балканите през Турция, Близкия Изток и чак до Египет. Среща се по цялата територия на бившата Османска империя.
Една от версиите за произхода й я свързва с популярен османски военен марш, датиращ от Кримските войни през 1850те години. Някои изследователи изказват мнение, че това е шотландски военен марш, адаптиран и пригоден за османската армия.
Друга версия за произхода й я посочва като традиционна "шаркъ" песен - полукласическа мелодия, градска песен изпълнявана от османския елит. Трети вариант я отнася към песните от султанския двор от 1600 г.
През деветнадесети век тя става популярна турска народна песен - Uskudara gider iken - По пътя към Ускудара.
Музикологът Маркос Драгумис записва вариант на песента през 1877 г в град Смирна, Турция.
В 1888 същата песен е записана и на о-в Самотраки с гръцки текст "Apo kseno topo ki ap alaryino" Мелодията е била много популярна и се е изпълнявала във всички кафенета в Смирна.
През 1880 г композиторът Дикхаран Чукарджиян я включва в оперетата "Леблебиджи Хор-Хор Ага".
Издадена е в първите записи на музиколози с османски песни от Смирна и става популярна навсякъде по Балканите.
В 1903 г българите я възприемат като химн на Странджа с текст "Ясен месец веч изгрява".
В Сърбия, Босна и Македония песента циркулира от началото на века като градска песен "Русе косе цуро имаш". В Албания мелодията е позната с текст "Mu në bashtën tënde".
В 1913 г "Uskudara" е включена в сборник на Московската музикална академия като представителна фолклорна турска песен.
Преселниците в Ню Йорк евреи и гърци от началото на века я донасят с тях и става част от песните на двете диаспори.
Еврейската общност добавят към мелодията текста на една тяхна средновековна поема - Yodukha Rayonai.

Български вариант:

Турски вариант: Safiye Ayla, Uskudara gideriken

Гръцки вариант: ΑΠΟ ΞΕΝΟ ΤΟΠΟ

Eврейски варианти:

Fel Shara (сефарадски евреи)

Вариант от Египет

Сръбски вариант - Русе косе цуро имаш

Босна - USNIJA REDZEPOVA ... Ruse kose curo imas

Родопски старини, rodopski starini, Ясен месец веч изгрява, химнът на Странджа
Боян Добрев
mishkachar
2023-04-14
MAKEDONSKA REPUBLIKA STRANDZHA
kick8a
2023-04-14
Ясен месец веч изгрява над зелената гора. в цяла Странджа роб запява песен нова юнашка. През потоци, реки, бърда, нещо пълзи, застава дал’ е Юда самодива, или луда гидия? Не е Юда самодива, нито върла гидия, най- е чета от юнаци, плашило за читаци. Бързат, бързат да пристигнат преди петли в Сърмашик, да ги никой не угади и ги подло предаде. Пушка пукна, ек отекна знак се даде за борба. Бомби трещат, куршум пищи - цяла Странджа веч ечи. Но шпионско око мръсно откъде ги съзряло- тоз час тръгва и отива на враг чета предава. Денят мина мирно, тихо, дойде нощта ужасна- аскер селото загради и четата заварди… Съмна веч над селото, изток пламна във зора, пушка пукна, ек отекна, знак се даде за борба. Юнаците са сал петима, един срещу стотина… Бомби трещат, куршум пищи – цяла Странджа веч ечи, тиранинът е уплашен от геройската борба. Няма вече плахи роби, има горди юнаци. Гръм куршуми, гръм отново! Скъпа кръв порой тече, падат Пано, Равашола, мрат народни синове. О, Сърмашик, село славно от юнашката борба! О,Сърмашик, знаме ново на тракийска свобода!
lulaith
2023-04-14
Чак съм ВЪЗМУТЕН от коментарите ви. Такъв начин на пеене НЕХАРАКТЕРЕН за БЪЛГАРИЯ. Това прилича на песен на РУССКИЙ МУЖИК.....
Това да не ви е ОПЕРА.
jtwoodall
2023-04-14
Една от любимите ми песни, изтръпвам като я слушам!
jjmiller1
2023-04-14
Страхотен, уникална песен, световно културно наследство.
direct4youdropp
2023-04-13
Една от най-прекрасните Български народни песни!
ionservices
2023-04-12
Cultural enrichment at its best, should be supported world wide!
frankfernandezrico
2023-04-11
Ясен месец веч изгрява над зелената гора. в цяла Странджа роб запява песен нова юнашка. През потоци, реки, бърда, нещо пълзи, застава дал’ е Юда самодива, или луда гидия? Не е Юда самодива, нито върла гидия, най- е чета от юнаци, плашило за читаци. Бързат, бързат да пристигнат преди петли в Сърмашик, да ги никой не угади и ги подло предаде. Пушка пукна, ек отекна знак се даде за борба. Бомби трещат, куршум пищи - цяла Странджа веч ечи. Но шпионско око мръсно откъде ги съзряло- тоз час тръгва и отива на враг чета предава. Денят мина мирно, тихо, дойде нощта ужасна- аскер селото загради и четата заварди… Съмна веч над селото, изток пламна във зора, пушка пукна, ек отекна, знак се даде за борба. Юнаците са сал петима, един срещу стотина… Бомби трещат, куршум пищи – цяла Странджа веч ечи, тиранинът е уплашен от геройската борба. Няма вече плахи роби, има горди юнаци. Гръм куршуми, гръм отново! Скъпа кръв порой тече, падат Пано, Равашола, мрат народни синове. О, Сърмашик, село славно от юнашката борба! О,Сърмашик, знаме ново на тракийска свобода!
jujudeck75
2023-04-11
Това е героичният български народ! Вечна любов и слава!
luanak707
2023-04-11
Чудна песен. Отлично изпълнение.